Phân tích Thận lâu chí

Theo dịch giả Patrick Hanan, tác giả ẩn danh của Thận lâu chí mà ông xếp vào loại Bildungsroman, đã lấy cảm hứng từ Hồng lâu mộng.[7] Keith McMahon mô tả tương tự nhân vật chính Tô Cát Sĩ là một "Tây Môn Khánh được sửa đổi"[10] cũng như là "kẻ đa thê nhân từ".[5] Ông lập luận thêm rằng truyện này sử dụng lại nhiều chủ đề phổ biến được tìm thấy trong "tiểu thuyết bạch thoại trước đó", chẳng hạn như "nhà sư Tây Tạng đơn độc với liều thuốc kích dục hiệu nghiệm và dương vật có thể co vào" và "viên quan tham nhũng, dâm đãng và những kẻ ăn bám hắn ta".[11]